1: 伊勢うどんφ ★ 2014/02/06 11:00:17 何気なく使っているカタカナ言葉は、もはや日本語としてすっかり定着しています。それらのカタカナ言葉は、 もともと何という言葉に由来するものなのでしょうか? 読者638名に、語源・由来を知らなかったカタカナ言葉について聞いてみました。 Q.語源・由来を知らなかったカタカナ言葉を教えてください(複数回答) 1位 カンパ→ロシア語のkampaniya(カンパニア)から 58.1% 2位 アドリブ→ラテン語のad libitum(アド リビドゥム)から 47.5% 3位 コンパ→英語のcompany(カンパニー)から 37.6% 4位 インテリ→ロシア語のintelligentsiya(インテリゲンチャ)から 31.7% 5位 サボる→フランス語のsabotage(サボタージュ)から 24.0% ■カンパ ・「若者が適当に作った日本独自の言葉だと思っていた」(25歳女性/電機/事務系専門職) ・「カンパって漢字変換できないと言ったら笑われた。そうか、ロシア語だったのか」(24歳女性/団体・公益法人・官公庁/専門職) ・「英語のカンパニーからだと思っていた」(29歳男性/自動車関連/技術職) ■アドリブ ・「ラテン語由来とは意外だった」(32歳女性/商社・卸/秘書・アシスタント職) ・「勝手にフランス語っぽいと思っていました」(30歳女性/情報・IT/事務系専門職) ・「業界用語かなにかかと思った」(34歳男性/機械・精密機器/事務系専門職) ■コンパ ・「飲み会の意味で主に使われているので、違和感がある」(30歳女性/金融・証券/事務系専門職) ・「英語のカンパニーと日本語のコンパでは、意味が全然違っている」(31歳男性/機械・精密機器/技術職) ・「きっと英語圏の人も(日本のコンパという言葉に)びっくりでしょうね」(37歳女性/情報・IT/秘書・アシスタント職) 続きはソースで マイナビウーマン 2014年02月05日17時11分 http://news.livedoor.com/article/detail/8507167/ 続きを読む